Quel est le meilleur moyen d'évaluer le niveau de langue ?

Charlène • juil. 04, 2019


Question épineuse. Depuis de très nombreuses années linguistes, enseignants et entreprises travaillent sur le sujet de l’évaluation des compétences en langues étrangères.

Comment évaluer le niveau de langue d’une personne ? Sur quels critères et moyens doit-on s’appuyer ?

La solution dominante aujourd’hui consiste en des tests dits ‘QCMs’, qui posent de nombreuses questions au candidat afin de vérifier, sous différents angles, sa maîtrise de la langue. Standardisés et connus dans le monde entier pour certains, ces tests ont l’avantage de leur large diffusion, ce qui permet de positionner facilement un candidat par rapport à un autre.

Mais le concept de QCM est-il le plus pertinent ? Permet-il de mesurer les bonnes compétences ?

Pour répondre à cette question, nous avons décidé, depuis la fin de l’année 2018, de demander l’avis d’experts linguistiques sur cette question. Nous avons donc mené une enquête auprès d’enseignants à travers le monde : nous les avons interrogé sur leurs méthodes d’enseignement et d’évaluation.

Cette étude n’est cependant pas figée : nous recueillons l’avis de professeurs en continu afin de récolter le plus d’avis possible. Ces chiffres seront donc régulièrement mis à jour.


Donner la parole aux enseignants à travers le monde


Pourquoi ? L’idée m’est venue d’interroger des enseignants en langue car, avant de rejoindre Pipplet, j’ai bien évidemment été étudiante. Et pas dans n’importe quel domaine ! J’ai étudié les langues à l’université et obtenu ma licence en Langues Étrangères Appliquées. J’ai ensuite intégré une école de commerce en marketing et communication. Et ce qui m’a marqué, c’est la disparité entre les méthodes d’enseignements : entre les professeurs qui passent leur temps à vous faire bachoter le TOEIC, et ceux qui ont pour unique objectif de vous faire prendre la parole, le fossé était énorme.

Voilà pourquoi il m’a semblé pertinent d’interroger le plus grand nombre de professeurs afin de comprendre, selon eux, quel était le meilleur d’évaluer le niveau de langue.

Cette étude est basée sur les retours de linguistes aux profils et expériences variés : 74% d’entre eux sont enseignants en anglais, 22% en espagnol et 4% en italien. Ils bénéficient d’une expérience dans le domaine de l’enseignement qui va de 1 à 20 ans. En majorité, ils enseignent au lycée (41%) ou en collège (38%), mais nous comptons aussi des enseignants en université (9%) et en école de langue (12%).


En classe : plus de pratique que de théorie


Alors bien sûr, quand on demande aux professeurs quel est leur axe de priorité dans leur méthode d’enseignement, la maîtrise des fondamentaux théoriques (grammaire, syntaxe, conjugaison…) est mentionnée...mais pas autant qu’on l’imagine. Seuls 12% d’entre eux l’ont choisi. En revanche, ils sont 75% à favoriser la pratique orale et écrite. Pour eux, il est plus important de parler et d’écrire dans la langue afin de “développer les compétences communicatives des étudiants”.


Le QCM, peu représentatif des compétences réelles

Ces tests ne prennent pas en compte les capacités communicatives des apprenants. On peut réussir un QCM de ce type sans savoir parler dans une langue donnée.

Professeur d'anglais

Et oui ! Seuls 13% des enseignants choisissent ce type de test pour évaluer le niveau de leurs élèves en classe. Ils sont encore moins nombreux à choisir le modèle de QCM externes reconnus comme le TOEIC ou Linguaskill avec une moyenne de 6% seulement. Etonnant quand on vous donne l’impression que le TOEIC est l’examen ultime qu’il faut passer et afficher sur son cv afin de convaincre le monde entier que vous savez parler anglais.

Encore plus surprenant quand un certain nombre d’écoles de commerces ou d’ingénieurs exigent un résultat minimum à ce type d’examen afin de valider l’obtention de son diplôme. Nous avons d’ailleurs demandé l’avis des enseignants sur le sujet : 70% estiment que le score attendu n’est pourtant pas représentatif des compétences réelles des étudiants.

Ces tests déterminent seulement le niveau de compréhension à l'oral et à l'écrit.

Professeur d'anglais

Certes, les examens de compréhension écrites et orales sont aussi importants et utilisés par beaucoup d’enseignants, ils sont d’ailleurs 13% à les utiliser dans leur enseignement. Toutefois, c’est une fois encore la pratique qui l’emporte ! 47% préfèrent des évaluations orales sous forme de débats ou de présentations. Ils sont 26%, majoritairement dans l’enseignement secondaire, à insister sur des examens théoriques.

Finalement le QCM est peu utilisé par les professeurs, nous avons voulu comprendre pourquoi. Si certains professeurs considèrent que les examens QCM reconnus comme le TOEIC, Linguaskill ou encore le TOEFL peuvent être un outil pratique pour “avoir une idée générale du niveau de langue”, il est finalement “très limité”. Certains le qualifie même de “ necessary evil ”. En effet, certains condamnent “une trop grande part de chance” dans ce type d’exercice, d’autres le jugent incomplet (39%) car “l’évaluation des compétences pratiques est manquante”.

Le QCM, un outil contraignant ?

Les professeurs considèrent également que les QCM sont contraignants en terme d'organisation (36%). On pense notamment aux problèmes de logistiques comme la prise de rendez-vous, l’attente des résultats qui peut parfois dépasser les 10 jours, ou encore le besoin de passer ces examens en présentiel dans des centres d’examen (16%). Enfin, 10% mentionnent la durée du test comme un des gros désavantages : en moyenne, ces exercices durent 2h30 !

Ces tests sont souvent très chers bien que très faciles à corriger, et leur validité est limitée.

Professeur d'espagnol

Des tests QCMs utiles, mais finalement plutôt utilisés par défaut

Cette étude, bien que non exhaustive, faire ressortir une dichotomie entre une opinion relativement faible des professionnels sur les tests QCMs et leur prépondérance dans l’univers étudiant et professionnel.

Conséquence d’une histoire où le test QCM était le seul moyen d’évaluer efficacement 200 étudiants simultanément. L’habitude est restée malgré des envies pédagogiques qui se sont développées au delà des simples règles de grammaire et des professeurs qui souhaitent avant tout que leurs élèves ressortent en sachant parler plutôt que réciter des verbes irréguliers.

Voilà pour une première conclusion, mais cette étude ne s’arrête pas là ! Je souhaite poursuivre ce projet en recueillant de nouveaux avis et en trouvant de nouveaux angles de questionnement.

Votre avis nous importe : vous êtes enseignants et vous souhaitez nous partager votre avis sur la question ? Contactez-nous !

Les enseignants, emballés par l’évaluation professionnelle Pipplet

Pour terminer, nous voulions leur avis sur une question bien précise : un QCM est-il un moyen efficace de déterminer le niveau d’un candidat en contexte professionnel ? Ils sont 79% à affirmer que non !

Nous avons bien évidemment voulu présenter notre méthode d’évaluation à ces mêmes enseignants, car nous voulions un avis à la fois externe, objectif et expert sur Pipplet.

Nous leur avons donc expliqué comment Pipplet fonctionne, à savoir : une évaluation en 30 minutes pendant lesquels le candidat doit répondre aussi bien à l’oral qu’à l’écrit à travers des mises en situations professionnelles et de la vie de tous les jours. L’évaluation Pipplet est utilisée par des entreprises dans le cadre de recrutement, d’audits linguistiques, de mobilité interne ou encore comme certification en fin de parcours de formation linguistique.

Quand nous avons demandé à ces enseignants si, selon eux, Pipplet était une meilleure alternative aux QCM dans un contexte professionnel, 75% d’entre eux sont convaincus que oui.

Je veux donner mon avis sur cette étude !

L’étude est toujours en cours ! Vous souhaitez y participer ou l’envoyer à un ami enseignant ? Découvrez notre questionnaire en français ici ou en anglais ici !

Related stories

How to Combat New Forms of Cheating in Online Language Testing
par Pipplet Team 22 avr., 2024
Explore how advanced online proctoring combats cheating in language tests, ensuring fair and accurate assessments.
Expand global talent reach with automated proctoring for secure, efficient online language tests.
par Pipplet Team 22 avr., 2024
Expand global talent reach with automated proctoring for secure, efficient online language tests.
Integrity in Remote Language Proficiency Tests: The Role of Online Proctoring
par Pipplet Team 16 avr., 2024
Explore the critical role of online proctoring in maintaining integrity and fairness in remote language proficiency tests, essential for academic and career success.
Show more
Share by: